Red Hot Chili Peppers
Did I Let You Know
Letra traducida
I'm coming for ya 'cause,'cause I adore ya and,
I like to get inside your mass production.
This indecision has,
has got me cringing well,
I can't resist the smell of your seduction.
Voy por tí porque, porque te adoro y,
Me gusta entrar a tu producción en masa.
Esta indecisión me tiene,
Me tiene a rastras tuyas,
No puedo resistir el olor de tu seducción.
Did I let you know?
Would you like to go?
Unwrap the package with how much persuasion?
Did I let you know?
Would you like to go?
I wanna dance to every days' occasion.
Te dije?
te gustaría saber?
Separar el paquete con la cantidad de persuasión?
Te hice saber? te gustaría ir?
Quiero bailar contigo en cada momento del día.
(Chorus)
This I know! Yeah this I know!
(Take me home well take me home)
This I know, we're not alone.
(Take me home, take me home)
Esto lo sé!, sí lo sé!
(llévame a casa, oh llévame a casa)
Esto lo sé, no estamos solos.
(llévame a casa, oh llévame a casa)
When we envision a,
lack of division and,
the planet does another revolution.
The day I blew on ya,
you said I grew on ya,
turns out that we are all the one solution.
Go!
Cuando nos imaginamos una,
Falta de división y,
El planeta tiene una nueva revolución.
El día que volamos juntos,
Dijiste -yo crecí contigo-,
Resulta que todos somos la única solución.
Vamos!
(Trumpet Solo)
Ha ha!
I'm coming at you well,
you are the cap to and,
I like the sound of your articulations.
Want to arouse her and,
maybe espouse her well,
she showed me love without the stipulations.
Vengo a ti, bueno,
Así tu eres mi cielo y,
Me gusta el sonido de tus articulaciones.
Quiero despertarla y,
Tal vez defenderla de vez en cuando,
Ella me mostró el amor sin estipulaciones.
(Chorus)
This I know! Hey this I know!
(Take me home well take me home)
This I know, we're not alone.
(Take me home, take me home)
Esto lo sé!, sí lo sé!
(llévame a casa, oh llévame a casa)
Esto lo sé, no estamos solos.
(llévame a casa, oh llévame a casa)
(Guitar Solo)
Ha ha!
I wanna lean on ya,
get Jan and Dean on ya,
it's time to sway a little mass perception
I liked you cheeky well,
so mose and peaky and,
I think the world could use a clear connection.
Quiero apoyarme en tí,
Tener el Jan y el Dean contigo,
Es hora de influír en la percepción de poca masa.
Me gustó que fueras descarada,
Así tan atrevida y paliducha,
Creo que el mundo podría usar una conexión clara.
(Chorus)
This I know! Yeah this I know!
(Take me home well take me home)
This I know, we're not alone.
(Take me home, take me home)
Esto lo sé!, sí lo sé!
(llévame a casa, oh llévame a casa)
Esto lo sé, no estamos solos.
(llévame a casa, oh llévame a casa)
This I know! Hey this I know!
(Take me home well take me home)
This I know, we're not alone.
(Take me home, take me home)
Esto lo sé!, sí lo sé!
(llévame a casa, oh llévame a casa)
Esto lo sé, no estamos solos.
(llévame a casa, oh llévame a casa)
x3
Did I let you know?
Would you like to go?
Te hice saber?
Te gustaría ir?
martes, 27 de septiembre de 2011
17:33
Novento
0 comentarios:
Publicar un comentario